IDIOMATIC EXPRESSIONS - PARTE 2

Portuguese - English

A-E
A esperança é a última que morre - Hope springs eternal
A noite todos os gatos são pardos - At night all cats are gray
Acertar em cheio - To hit the nail on the head
Ainda bem - Just as well !
Ainda por cima / de sobra - To cap it all
Além de - In addition to
Altos e baixos - Peaks and troughs/ups and downs
Antes tarde do que nunca - Better late than never
Arrombar - To crack open
Até agora, tudo bem! - So far, so good!
Atropelar - To run over
Avisar alguém - Let somebody know
Bem feito! - It serves you right
Cada macaco no seu galho - Every jack to his trade
Cão que late não morde - Great barkers are no biters
Caramba! - Goodness gracious
Caramba! - Puts! My foot!
Certo como dois e dois são quatro - As sure as eggs are eggs
Chamar (alguém) para conversar - To call (sb) over
Começar do começo - To start from scratch
Contanto que - Provided that/as long as
Contar vantagem, gargantear - To show off
Continuar - To go on
Corresponder (às expectativas) - To live up to (expectations)
Corta essa! - Cut it out!
Cuidado com o degrau! - Mind the step!
Cumprir as condições - To meet the terms
Dane-se tudo! - Hang it all!
Dar à luz - To give birth
Dar as mãos - To hold hands
Dar de cara com - To run into
De mal a pior - From bad to worse
Depois da tempestade vem a bonança - After rain comes sunshine
Desabafar, chorar as mágoas - To let off steam
Desistir - To give up
Desligar o telefone - To hang up
Desnecessário dizer - It goes without saying
Digas com quem andas que direi quem és - A man is known by his friends
Dizer adeus - To bid goodbye
É meu ganha pão - It’s my bread and butter
É uma vergonha - It’s a disgrace
Efetuar pagamento - To pay out
Ele é fichado na polícia - He has a police record
Ele é louco por ela - He is crazy about her
Ele é muito metido - He is too cocky
Em dinheiro - In cash
Em terra de cego, quem tem um olho é rei - In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king
Empate zero a zero - Nil-nil draw
Encaremos isso! - Let’s face it!
Esperar ansiosamente - To look forward to
Esqueça! - Never mind!
Esquecer completamente - To forget all about
Estar acostumado a - To be used to (+ gerund)
Estar morrendo de medo - To be scared to death
Estar na fossa - To have the blues
Estar terminado - To be over
Estou com vontade de fazer… - I feel like doing…
Eu acho que não - I don’t think so
Evitar que alguma coisa aconteça - To stop something from happening
Examinar/olhar com atenção - To look over
Explodir de raiva - To blow one’s top

F-N
Fazer alguém de bobo - To make a fool of someone
Fazer as malas - To pack your bags
Fazer as pazes com - To make up with
Fazer barulho / fazer uma cena - To raise hell
Fazer sucesso - To make a splash
Fazer turismo - To go sightseeing
Fiquei com água na boca - It made my mouth water
Fiquei na mão - I was left in the lurch
Fiz sem querer / não foi por querer - I didn’t mean it.
Fizemos um abaixo assinado - We signed a petition
Foi pau a pau - It was nip and tuck or neck and neck
Foi um golpe de azar - It was a bad break
Foi um golpe de sorte - It was a lucky break
Folheei o livro - I leafed through the book
Fugir à rotina - To get out of the rut
Fulano de tal - Mr so and so
Ganhar a vida - To earn a living
Ganhar a vida - To make a living
Ganhar dinheiro - To make money
Ha muita coisa em jogo - There’s a lot at stake
Imediatamente, agora mesmo - Right now
Isso (não) faz sentido, não tem lógica - It makes sense. It doesn’t make sense
Isso é para tapear o estômago - It’s just to take the edge off my hunger
Isto não importa, tanto faz - It doesn’t matter
Isto não me incomoda - It doesn’t bother me
Logo depois - Right after
Mandar uma cartinha a alguém - To drop someone a line
Matar aulas - To cut classes / To play hooky
Matar dois coelhos numa cajadada só - To kill two birds with one stone
Mudar de idéia - To change one’s mind
Muito bem, parabéns - Well done!
Nada mais justo - Fair enough!
Namorar (firme) - To go steady with
Não adianta - It’s no use / it’s no good
Não é do meu conhecimento! - It beats me!
Não é o cúmulo? - Isn’t that the end?
Não estou brincando - I mean it!
Não faz mal, não se preocupe - Never mind
Não invente histórias - Don’t make up stories
Não mude de assunto - Don’t change the subject
Não posso evitar - I can’t help it
Não pude evitar - I couldn’t help it
Não saber ao certo - Not to know for sure
Não se importa nem um pouco - Not to mind a bit
Não te entendo nisso - I don’t get you
Não vejo a hora - I can’t wait
No dia de são nunca - In a month of Sundays
No que me diz respeito - As far as I am concerned
Nunca é tarde para aprender/tentar - It is never too late to learn/try

P-Z

Pagar as despesas - To make ends meet
Partir do pressuposto - To take for granted
Pelo amor de Deus! - For heaven’s sake!
Piscar; acender e apagar - To flash on and off
Por assim dizer - So to speak
Pôr em movimento - To set in motion
Pra mim, chega! - I’ve had it!
Quando um não quer, dois não fazem - It takes two to tango
Que pena - What a shame/pity
Que vergonha! - Shame on you!
Quem briga com fogo quer se queimar - He who plays with fire gets burned
Quem ri por último, ri melhor - He who laughs last, laughs longest
Quem tudo quer, nada tem - Grasp all, lose all
Raios o partam! - God danm it!
Rapidamente - By leaps and bounds
Revelar os podres - Tip the bucket on (someone)
Romper relações - To break off relations
São e salvo! - Safe and sound!
Se bem que… - Mind you, …
Ser convocado para o exército - To be drafted/called up
Sirva-se! - Help yourself!
Só isso? - Is that all?
Só por esporte / por sarro! - Just for the kick of it!
Suma da minha frente! - Get lost!
Tal pai, tal filho - Like father, like son
Tanto assim que - So much so that
Tem que ser assim - It has got to be that way
Ter coragem - To have the nerve
Ter um pressentimento - To have a hunch
Tirar uma conclusão - To draw a conclusion
Todo e qualquer - Each and every one
Tolerar, suportar - To put up with
Vá em frente! - Go ahead!
Vá plantar batatas! - Go chase yourself!
Vale a pena ver - It’s worth seeing
Valer a pena - To be worthwhile
Vamos ver do que ele é feito - Let’s see what he’s made of
Viva! - Long live!
Você acredita nisso? - Do you buy that?
Você é quem sabe, você decide - It’s up to you.
Você não pode aceitar isso! - You can’t stand for that!
Você se incomoda…(em abrir a janela)? - Do you mind…(opening the window for me?)
Você se incomoda…(se eu abrir a janela?) - Do you mind… (If I open the window?)