<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Any doubt?</title>
	<atom:link href="http://www.inglesvip.com/contact/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.inglesvip.com</link>
	<description>Just for You ! - Aprenda Inglês Online!</description>
	<lastBuildDate>Sun, 19 Dec 2010 17:10:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.inglesvip.com/contact/comment-page-3#comment-9643</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 19:38:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesvip.com/contact#comment-9643</guid>
		<description>Hi Márcio,
The first sentence is correct.
The second sentence could be:! I&#039;ll be there on September 30th.( exactly on September 30Th) or &quot; I&#039;ll be there at the end of September&quot; ( for late September.)

Have a nice day!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Márcio,<br />
The first sentence is correct.<br />
The second sentence could be:! I&#8217;ll be there on September 30th.( exactly on September 30Th) or &#8221; I&#8217;ll be there at the end of September&#8221; ( for late September.)</p>
<p>Have a nice day!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Márcio</title>
		<link>http://www.inglesvip.com/contact/comment-page-3#comment-9634</link>
		<dc:creator>Márcio</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 13:12:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesvip.com/contact#comment-9634</guid>
		<description>I will be there by the end of september. It means that before september 30th I can be there, right?

I will be there at the end of september 30th. It means that exactly on september 30th I will be there.

Please, if I am not correct, tell me.

Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I will be there by the end of september. It means that before september 30th I can be there, right?</p>
<p>I will be there at the end of september 30th. It means that exactly on september 30th I will be there.</p>
<p>Please, if I am not correct, tell me.</p>
<p>Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.inglesvip.com/contact/comment-page-3#comment-9608</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 18:19:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesvip.com/contact#comment-9608</guid>
		<description>Hi Márcio,
&lt;em&gt;at the end = no fim, no final
by the end = até o final&lt;/em&gt;

Agradecemos sua visita!
volte sempre!!
Have a nice day!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Márcio,<br />
<em>at the end = no fim, no final<br />
by the end = até o final</em></p>
<p>Agradecemos sua visita!<br />
volte sempre!!<br />
Have a nice day!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Márcio</title>
		<link>http://www.inglesvip.com/contact/comment-page-3#comment-9557</link>
		<dc:creator>Márcio</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 18:56:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesvip.com/contact#comment-9557</guid>
		<description>Eu li a respeito de at the end e in the end. Eu gostaria de saber qual a diferença entre at the end e by the end.

Most Sunrise validations will be done by the end of September.

The teacher set some homework at the end of the lesson. 

Muito obrigado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu li a respeito de at the end e in the end. Eu gostaria de saber qual a diferença entre at the end e by the end.</p>
<p>Most Sunrise validations will be done by the end of September.</p>
<p>The teacher set some homework at the end of the lesson. </p>
<p>Muito obrigado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.inglesvip.com/contact/comment-page-3#comment-9337</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 19:08:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesvip.com/contact#comment-9337</guid>
		<description>Hi Norton,
Isso mesmo!!
O Past tense do verbo &quot;to be&quot; é: I was, he was,...mas quando usamos if( isto é, estamos indicando uma condição), então, o verbo não fica no passado do modo indicativo e sim, no passado do modo subjuntivo. O verbo &quot;be&quot; no passado do modo subjuntivo é conjugado &quot;were&quot; para todas as pessoas.
Na linguagem informal, podemos até encontrar o &quot;was&quot;, mas não é muito comum.
Examples:
If he were here, he would tell you.
If I were you, I would go.
If he were younger,he would have accepted the invitation.

A forma subjuntiva &quot;were&quot; também é usada depois de : As if, wish, suppose.
----------
Pedimos desculpas pela demora.
Have a nice day!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Norton,<br />
Isso mesmo!!<br />
O Past tense do verbo &#8220;to be&#8221; é: I was, he was,&#8230;mas quando usamos if( isto é, estamos indicando uma condição), então, o verbo não fica no passado do modo indicativo e sim, no passado do modo subjuntivo. O verbo &#8220;be&#8221; no passado do modo subjuntivo é conjugado &#8220;were&#8221; para todas as pessoas.<br />
Na linguagem informal, podemos até encontrar o &#8220;was&#8221;, mas não é muito comum.<br />
Examples:<br />
If he were here, he would tell you.<br />
If I were you, I would go.<br />
If he were younger,he would have accepted the invitation.</p>
<p>A forma subjuntiva &#8220;were&#8221; também é usada depois de : As if, wish, suppose.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
Pedimos desculpas pela demora.<br />
Have a nice day!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 1.409 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2011-11-17 11:55:06 -->

